Nový Trailer k Harry Potterovi a Relikviím Smrti; Část I. - v české verzi!

7. října 2010 v 20:15 | Verush@ |  Harry Potter
© droplets-of-rain.blog.cz
Díky stránce AKTUÁLNĚ.CZ mám již dnes možnost shlédnout oficiální theatrical trailer k Relikviím Smrti, část 1 - českou verzi! Jedná se o oficiální, český dabing, který budeme moci slyšet v kinech.

Český dabing mě hrozně zklamal. Vím, že bych to neměla srovnávat s originálem, jelikož to je prostě nemožné; pravé hlasy herců nemůže nikdo nahradit, ale já se tomu srovnávání neubráním. Už odzačáku jsem věděla, že česká verze bude z mé strany kritická, nevěděla jsem ale, že tak moc. Poté, co jsem si pustila trailer s českým dabingem, okamžitě jsem si musela pustit i originál, aby mi spravil náladu. Možná si někdo řekne že to přeháním, ale je to můj dojem. Hrozně mě zklamal hlas Voldemorta, já nevím, co mi na něm vadí, ale originál je mnohem "procítěnější" nebo jak to popsat. Mnohem záživnější. K hlasu Harryho se radči ani nevyjadřuju, je ale fakt, že na Kotkův hlas se dá zvyknout mnohem snáz, než třeba na hlas Rona. Shrnu to do třech slov: ,,Dabing mě zklamal!" Co bych dala za to, kdybych mohla jít do kina v originále s titulkami. Ale dabing má taky své výhody; lépe se soustředíme na tváře postav, namísto čtení titulků. A vaše názory?!
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
 

1 člověk ohodnotil tento článek.

Komentáře

1 Roxy Roxy | Web | 8. října 2010 v 13:55 | Reagovat

Oh my gosh, tak v tomhle s Tebou musím ve všem souhlasit. Já nerada srovnávám dabing s originálem, ale stejně to hodně často dělám. Říkám si, že v HP je ten dabing díl od dílu horší a horší :-( Ale pořád je to lepší než Twilight, ten úplně podělali :D Ještě jsem docela zvědavá jak namluvěj TVD, bojim se toho :-)

2 Nikita→♥Affs♥ Nikita→♥Affs♥ | Web | 8. října 2010 v 15:51 | Reagovat

no.. dá sa to celkom.. ja nie som až tak naladená na ich hlasy tak preto :D

3 HermyJane (SB) HermyJane (SB) | Web | 8. října 2010 v 19:53 | Reagovat

Ten dabing mě taky zklamal. Nevím čím to je, ale ještě před rokem, možná dvěma, bych na Harryho Pottera nikdy podívala jinak, jak v českém znění. Ale dneska? Ani náhodou. Šestka v kině se mi taky tolik nelíbila (ne že by za to mohl jenom dabing) a potom na dvd v originále to bylo lepší. Na Voldemortův a Potterův hlas jsem už zvyklá, ale co to proboha udělali s Brouskem???!!! To je hnus...ten hlas se k němu vůbec nehodí! A taky ten Kingsleyho patron, který všechny varuje na svatbě před Smrtijedy je děsnej. Proste ten trailer v našem znění nemá vůbec žádnou mrazivou atmosféru.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama